HAIKU NOIR
Haiku and Senryu, in Irish and English, by Gabriel Rosenstock in response to artwork by various hands. Scots versions by John McDonald (Edinburgh) and Japanese versions by Mariko Sumikura (Kyoto).
(Ed Vebell)
gray ceetie
reid ootrig . ..
the fume o laneliness
灰色の町
赤いドレス
寂しい香
cathair liath
gúna dearg . . .
boladh an uaignis
grey city
red dress . . .
a scent of loneliness
http://66.media.tumblr.com/tumblr_m5xffo4hgp1rnodj0o1_500.jpg
(Hernán Pacheco Puig)
the pree
o yin
whaes doverin
接吻す
眠りいたれる
女なれど
póg
ó dhuine
atá fá shuan
the kiss
of one
who is asleep
https://www.pinterest.com/pin/425801339747090954/
(Geraldine Theurot)
forgaitherin
wi a sheddae . . ..
bitter-sweet coffee
逢引は
ある影のひと
苦く甘い珈琲
coinne
le scáil . . .
caife searbhmhilis
rendezvous
with a shadow . . .
bitter-sweet coffee
https://www.pinterest.com/pin/308707749437569419/
(Gustave Doré)
a deid cuddie’s
a deid cuddie . . .
naethin mair nor less
死せるラバ
死せるラバなり
それ以上でなく、以下でなく
miúil mharbh
is ea miúil mharbh . . .
sin an méid
a dead mule
is a dead mule . .
nothing more, nothing less
https://i1.wp.com/uploads6.wikipaintings.org/images/gustave-dore/don-quixote-31.jpg
(Thomas Ott)
the ceetie’s aye wauken . . .
sterns’r droonin
i the syver
不眠の街
星は側溝(ガター)に
溺れつつ
ní chodlaíonn an chathair riamh . . .
réaltaí á mbá
sa chlaodach
the city never sleeps . . .
stars drowning
in the gutter
https://www.pinterest.com/pin/565764771918693085/
(Hermann-Paul)
sterns cum ripe i the heivens . . .
we’ll fecht wi sheddaes
gin we hae tae
星は天に熟れている
影に挑もう
命ならば
aibíonn réaltaí san fhirmimint . . .
raghaimid i ngleic le scáileanna
más gá
stars ripen in the heavens . . .
we’ll do battle with shadows
if we must
https://www.pinterest.com/pin/11751648997840052/
(Thomas Ott)
are ye thayr?
a tellt ye no tae hing up –
hello, are ye thayr?
聞いてるの?
切らないでと云ったでしょ
もしもし、いるの?
bhfuil tú ag éisteacht liom?
ná cuir síos an fón –
heileo, an ann duit?
are you listening to me?
i said don’t hang up –
hello, are you there?
http://media-cache-ec0.pinimg.com/736x/7b/38/fc/7b38fc1e532a966199bbb512aaa7e362.jpg
(Pol Dom)
this auncient warl . . .
aye aye bit
the nicht’s aye green
このレトロ
いえいえ夜は
若いまま
an domhan ársa seo . ..
sea sea ach tá sé óg fós
san oíche
this ancient world …
yes yes but the night
is still young
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Domnightclubjpg
(Victor Delhez)
dinnae leuk back . . .
our stravaigin’ll
nivver end
振り返るな
さまよう我ら
果て知らず
ná féach siar . . .
ní bheidh deireadh go deo
lenár bhfánaíocht
don’t look back …
there’ll never be an end
to our wandering
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/DelhexpiedraIV.jpg
(Anna Julie De Graag)
naewhaur on yirth
is’t the samen . . .
fou muin
同じもの
どこにもあらず
フルムーン
ní mar a chéile
aon áit ar fud na cruinne í …
gealach lán
nowhere on earth
is it the same . . .
full moon
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/deGraagtree.jpg
(Albert Abramovitz)
ye arnae alane
thayr’s yin takkin tent . . .
muckle ceetie
一人じゃない
誰か見ている・・・
大都市は
ní leat féin atá tú
táthar ag faire ort . . .
cathair mhór
you’re not alone
someone is watching . . .
big city
https://www.pinterest.com/pin/238479742741198890/
(Victor Delhez)
the space atween twa thochts . . .
aw’ll kythe
in guid tyme
the space between two thoughts . . .
all will be revealed
in good time
思いの間
すべて現る
佳き時に
an spás idir dhá smaoineamh . . .
nochtfar an uile ní
in am tráth
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Delhezgoldennumber.jpg
(Floris Jespers)
een
winnocks o the sowl . . .
naebodie kens hou monie sowls
目は
心の窓・・・
いくつか知らぬが
súile
fuinneoga an anama . . .
líon na n-anamacha ní fios
eyes
windows of the soul . . .
how many souls is not known
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Jespershead.jpg
(Frank Benson)
geese skirl
on an on . . .
man’s glaikitness
雁の声
弛むことなく・・・
人おろか
éamh na ngéanna
gan stad . . .
baois an duine
geese cry
without let up . . .
man’s foolishness
http://media-cache-ak0.pinimg.com/736x/59/90/17/59901777a5a3b46cda4fcb2c76a7d6e3.jpg
(Frank Benson)
http://www.williampcarlfineprints.com/pieces/685_Dark_Pool
sliddery sowl . . .
a seelent fusper
i the sprots
逃げる魂
聞こえぬ囁き
葦の間に
anam éalaitheach . . . cogar nár chualathas sa ghiolcach
elusive soul . . .an unheard whisper in the reeds
(Ian MacCulloch)
thayr sheddaes
gart thaim be thochtfou . . .
twa maukins in a perk
その影が
物思わせて
野の兎
dhein a gcuid scáileanna
smaointeach iad . . .
dhá ghiorria i ngort
their shadows
have made them thoughtful . . .
two hares in a field
https://www.pinterest.com/pin/488781365788644753/
(Frank Benson)
geese’r winnin awa . . .
ere lang thayr screichin’ll
be haurd nae mair
雁が去る
やがて鳴き声
消えいらん
géanna ag imeacht . . .
is gearr nach gcloisfear a nglór
níos mó
geese are leaving . . .
soon their honking will be heard
no more
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Bensonmigratinggeese.jpg
(Carry Ackroyd)
rinnin wi the souch
hoverin wi the souch . . .
a crouse maukin
爽風や
風に静止す
山兎
running with the breeze
pausing with the breeze . . .
a jaunty hare
ag rith leis an ngaoth
ag glacadh sosa léi . . .
giorria meidhreach
https://www.pinterest.com/pin/531002612286284236/
(Frank Benson)
geese fesh it
geese spreid it an aw . . .
the daw!
雁の群れ
運び広げる
朝日影
na géanna a thugann leo í
géanna atá á leathadh . . .
an chamhaoir!
geese it is that bring it
geese it is that spread it . . .
the dawn!
(Howard Towll)
whan a wauken
thay’r aye thayr . . .
gannets in a drame
目覚めれば
まだそこにいる
夢みたカツオドリ
am dúiseachta
is táid ann i gcónaí . . .
gainéid i dtaibhreamh
on awakening
they’re still there . . .
gannets in a dream
https://www.pinterest.com/pin/429319776960389941/
(Frank Benson)
the sin’s gane . . .
a brattle o deuks
i the sprots
陽は落ちて
鴨のざわつき
葦の間に
tá an ghrian imithe . . .
cleatar lachan
sa ghiolcach
the sun has gone . . .
a clatter of ducks
in the reeds
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Bensonaftersunset.jpg
(Peggy Bacon)
doon the sterrs he skooks
lugs prickit . . .
a kent terrorist
こっそりと
耳立て降りる・・・
知られたテロリスト
síos an staighre leis
a chluasa ar bior . . .
sceimhlitheoir iomráiteach
down the stairs he slinks
ears pricked . . .
a known terrorist
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Baconcatandmice.jpg
(J.G. Veldheer)
frae yin life tae the neist . . .
the samen drouth
fir the ayebydand
次の世へ
常世を願う
欣求もち
ó shaol go a chéile . . .
tart na síoraíochta
orainn
from one life to the next . . .
the same thirst
for eternity
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Veldheerfish.jpg
(Walter J. Phillips)
warl o drames . . .
whit drame dreamit us
intae this warl
夢の世や
どの夢われらに
見せしめむ
domhan aislingí . . .
cén aisling a d’aisling
sa saol seo sinn
world of dreams . . .
what dream dreamed us
into this world
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Phillipslake.jpg
(Gertraud B. Reinberger)
whit’s the wye oot
whit’s the wye in . . .
reek frae a cutty-cley
出口とは
入り口とはと
パイプの煙
cén bealach amach é
cén bealach isteach . . .
gal ó phíp
what’s the way out
what’s the way in . . .
smoke from a pipe
https://www.pinterest.com/pin/93520129740350344/
(Leon Gilmour)
is’t nou hus it cum. . . .
gloamin o the goads
今なりや
もう来たりてか
神々の黄昏
anois ab ea bhfuil sé tagtha . . .
clapshoplas na ndéithe
is it now has it come . . .
twilight of the gods
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Gilmouroutpost.jpg
(Edward Borein)
creck o the whup
no lang tae gae nou…
the american drame
ムチの傷
たいしたことなく
アメリカンドリーム
lasc fuipe
ní fada uainn anois í . . .
aisling mheiriceá
crack of the whip
not long to go now . . .
the american dream
http://www.williampcarlfineprints.com/pieces/1297_Emigrant_Train
(Michael Goro)
wechty hert . . .
heich biggins
aboot tae foonder
重い心・・・
高いビル群
くず折れる
croí trom . . .
foirgnimh arda
ar tí titim
heavy heart . . .
tall buildings
on the point of collapse
https://www.pinterest.com/pin/234679830560945622/
(Norman Ackroyd)
wunter . . .
the bleck-shankit kittie
bydes quait
冬ざれて
黒脚カモメ
みじろぎもせず
geimhreadh . . .
níl gíocs
as an saidhbhéar dubhchosach
winter . . .
the black-legged kittiwake
remains silent
https://www.pinterest.com/pin/319544536039394438/
(Martin Lewis)
unnergrun warl
danderin in an oot
. . .an in agane
裏社会
入ったり出たり
・・・また入ったり
domhan faoi thalamh
ar fán ann isteach is amach
. . . isteach arís
subterranean world
wandering in and out
. . . and in again
http://www.dia.org/user_area/comping/1999.1574.jpg
(Martin Lewis)
fuitstaps i the derk . . .
the snowk o baurley-bree
frae a shebeen
闇に靴音
ウィスキーの匂い
酒場(もぐり)から
coiscéimeanna sa dorchadas . . .
boladh fuisce
ó shíbín
footsteps in the dark . . .
the smell of whiskey
from a speakeasy
https://www.pinterest.com/pin/369365606919630408/
(Felix Vallotton)
bodach . . .
the bygane croodin in on’m
as gin it wur real
老翁や
過去が寄せくる
妄想が
seanfhear . . .
laethanta fadó ag plódú isteach air
faoi mar b’fhíor iad
old man . . .
the past crowding in on him
as though it were real
https://www.pinterest.com/pin/564638872012729126/
(E. L. Trouvelet)
witters’ll be gliskit
i the lift . . .
they’ll mean nocht
signs will be seen
in the sky . . .
they will mean nothing
予兆なら
空に現る
あれは無害
beidh comharthaí
le feiscint sa spéir . . .
ní bheidh aon bhrí leo
https://www.pinterest.com/pin/140104238386149969/
(John MacGilchrist)
it cums frae us
frae oor ain braith . . .
uff o weir
われらより
われらの息より
戦争臭の来る
uainne a thagann sé
ónár n-anáil féin . . .
bréantas cogaidh
from ourselves it comes
from our own breath . . .
stench of war
http://www.williampcarlfineprints.com/prints/Macgilcrestchaos.jpg
(Edward Weston)
bursten err . . .
an ayebydand hingin on
fir nou
風もなく
さしあたっては
永遠に待つ
níl puth as aer . . .
feitheamh síoraí
leis an am i láthair
breathless air . . .
an eternal waiting
for now
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/68/2b/8b/682b8b35e9badeb340a9d0ed1b8b9e15.jpg
Browse Front PageShare Your IdeaComments
Read Elephant’s Best Articles of the Week here.
Readers voted with your hearts, comments, views, and shares:
Click here to see which Writers & Issues Won.